腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动

在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利(lì),借(jiè)朱买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻(qī),筑室(shì)以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁(rén)者之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于买臣(chén)之(zhī)近(jìn)侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志(zhì),何尝不言通达后以匡国(guó)致君为(wèi)己任,以安民济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁(rén)爱(ài)之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟前做这(zhè)做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助(zhù)国君作(zuò)为自己的使命(mìng),把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了(le),买(mǎi)臣果(guǒ)然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也(yě)达(dá)到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或是急(jí)于求富贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其(qí)他的(de)没(méi)有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能吃(chī)他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了(le),好多年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国(guó)君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京(jīng)师,应(yīng)进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了(le)几年,总共考了(le)十多次(cì),自称(chēng)“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平(píng)三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷(yé)表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动(bù)幸离开老爷左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了。

  可是他(tā)从(cóng)前所说(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他(tā)急于享受富贵没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(lǜ)(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是(shì)达到目的(de)了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到(dào)官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译(yì)等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文言(yán)文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁(rén)者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何(hé)尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任,以安民济(jì)物为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方(fāng)无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位变高的时(shí)候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚平(píng)民(mín)救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这(zhè)也(yě)达(dá)到顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所说的话,了(le)无声息(xī)再也(yě)听不到了。

  难(nán)道(dào)是天下(xià)没(méi)有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来(lái),他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发(fā)现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续(xù)考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了(le)十多次,自称“十(shí)二三年就试期(qī)”,最终还是铩(shā)羽而归(guī),史称“十上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁开平三(sān)年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷(yé)表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也(yě)有(yǒu)些(xiē)年了(le),老爷(yé)果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任(rèn)用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故(gù)乡,这(zhè)种荣(ró在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动ng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了(le)。

  是天下(xià)无事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国(guó),故(gù)称越妇(f在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动ù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思(sī)匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动

评论

5+2=